Studio / Místnost, kde koberce znamenají éter
Prostřednictvím výstavy v Galerii Jelení nás Roman Štětina zve do světa, který utváří podstatnou část jeho každodenní reality. Přivádí nás do STUDIA, prostředí rozhlasového vysílání, které většina z nás zná pouze z doslechu. On sám se v něm pohybuje jako rozhlasový reportér a režisér, jako zvukař a hudebník. Zájem o zvuk a rozhlasové prostředí přenáší také do vizuální tvorby. Zkoumá výrazové možnosti zvuku a jeho schopnost zprostředkovat posluchači vizuální prožitek. Své strategie si ověřuje v rozhlasových intervencích NOKTURNO a ve videu ZKUŠEBNA. Plně je využívá v práci STUDIO a v její prezentaci v Galerii Jelení, do které zapojuje i samotný galerijní prostor. Stěna oddělující výstavní prostory galerie se mění v Pythágorův závoj, bariéru, která prohlubuje divákovu soustředěnost a podněcuje obrazotvornost. Zároveň zastupuje stěny hermeticky uzavřeného rozhlasového studia i jeho paralely v podobě umělcova ateliéru – míst, kde často vznikají obrazy jako zrcadla vnějšího světa. Pomyslný třetí prostor, kde by divák prožil přímou zvukovou zkušenost spojenou s haptickým vjemem, chybí. I tuto zkušenost se Roman Štětina snaží divákovi zprostředkovat, když ho vybízí, aby spolu s ním navštívil plzeňské rozhlasové studio – kulisy prezentovaného videa, ale i skutečnou místnost, kde koberce znamenají éter.
- First I'd like to talk about the title00:00:13.560
- 00:00:13.560
- "Studio - The Room Where Carpets Mean the Ether".00:00:19.362
- 00:00:19.362
- It's an old witticism used by people who work for radio,00:00:24.800
- 00:00:24.800
- a modification of the saying "the boards that mean the world".00:00:30.300
- 00:00:30.300
- I used it to express the hidden visuality00:00:36.257
- 00:00:36.257
- that can't be seen00:00:42.066
- 00:00:42.066
- but still remains esthetic and interesting.00:00:45.612
- 00:00:45.612
- The video was shot in Pilsen, in the Czech Radio building.00:00:59.060
- 00:00:59.060
- It was the first building in Central Europe00:01:07.123
- 00:01:07.123
- specifically destined for radio broadcasting.00:01:11.623
- 00:01:11.623
- It was built in the 50's using a pre-war project,00:01:16.081
- 00:01:16.081
- and that's why it has these large studios00:01:21.781
- 00:01:21.781
- for recording radio plays.00:01:26.955
- 00:01:26.955
- When the visitors enter the gallery,00:01:30.513
- 00:01:30.513
- all they can see in the first room00:01:33.980
- 00:01:33.980
- is a chair and a loudspeaker.00:01:37.480
- 00:01:37.480
- This audio room also partly refers to radio.00:01:40.980
- 00:01:40.980
- The viewers are visually confronted00:01:47.907
- 00:01:47.907
- with the source of the sound,00:01:51.407
- 00:01:51.407
- which inhibits their imagination.00:01:55.404
- 00:01:55.404
- However, the video contains dark frames,00:02:00.446
- 00:02:00.446
- creating a certain space for imagination00:02:07.385
- 00:02:07.385
- that would exist when listening to the radio.00:02:15.982
- 00:02:15.982
- Only here the image soon reappears00:02:21.061
- 00:02:21.061
- to confront the viewer with the source of the sound.00:02:24.914
- 00:02:24.914
- The video constantly shows a microphone00:02:30.431
- 00:02:30.431
- that captures the sound.00:02:36.366
- 00:02:36.366
- Naturally, the viewers observe it from a different perspective,00:02:43.289
- 00:02:43.289
- a perspective that doesn't correspond with the sound.00:02:49.390
- 00:02:49.390
- Do I make myself clear?00:02:55.080
- 00:02:55.080
- For instance, the actor walks away from the camera,00:02:58.208
- 00:02:58.208
- while the sound is approaching.00:03:03.280