Dušan Zahoranský
Levnější než SLOVO dodržet je přijít s novým
Rozhovor s Dušanem Zahoranským vedla Karina Pfeiffer Kottová
KPK: Jaký význam pro tebe má „slovo“?
DZ: Je to pro mě tajemný a přece každodenní nástroj prožívání. Něco jako nejjednodušší možný institut smyslu. Kino, sociální sítě nebo populární hudba jsou komplexními celky, v jejichž rámci se zrcadlí, sdílejí nebo obchodují naše vize a sny. Slova jsou naproti tomu úsporná, sympaticky nehmotná, levná. Přesto se vám může stát, že si přečtete jen pár slov, které někdo uspořádal, a vaše mysl je fyzicky intenzivně zasažena – navždy změněna.
KPK: Jak ve svém díle přistupuješ ke vztahu vizuálního a verbálního jazyka?
DZ: Jedna rovina je formální. Od dětství jsem se učil postupům, které využíváme k tomu, aby pro nás materiály, barvy a tvary něco „dělaly“. Té dovednosti se už nezbavím. Člověk zjistí, že ty neživé látky dokážou být chytré, laskavé a někdy i moudřejší, než je on sám. To je radostné zjištění. Sdělovat svůj názor vizuálním jazykem je dobrodružství, ve kterém hraje zásadní roli imaginace a náhoda. To jsou pro mě na rozdíl od racionálnějších způsobů porozumění životu, jakými jsou věda nebo obchod, zásadní kvality. Zajímá mě konfrontovat slova a pojmy, kterým je vlastní jistá přesnost, s nevyzpytatelnou formou.
KPK: Jaký text tě v poslední době ovlivnil?
DZ: Z beletrie jsem měl asi největší čtenářský zážitek z knihy Vyvrhelové Elfriede Jelinekové. Je to takový civilně poetický text o patologickém společenském chování. Trochu to asi nasměrovalo moji pozornost ke vzmáhající se neonacistické vlně ve střední Evropě. Ve svazku nazvaném 100 Artists´ Manifestos jsem narazil na text peruánského avantgardního literáta José Carlose Mariátegui z roku 1926. Je to takové pádné, ale současně střízlivé shrnutí rolí, které může sehrát umění při obrodě společnosti. Cituje v ní G. B. Shawa, který píše, že „nemůže být skvělého umění, dokud neposkytne ikonografii živoucího vyznání, ale také se umění nemůže stát zcela nepřijatelným, kromě případů, kdy imituje ikonografii takového vyznání, jenž se stalo pověrou.“
KPK: Ve svých kovových objektech se od slova posouváš ke komplikovanějším, stále méně neutrálním útvarům – věta, slogan, antiteze… Je to pro tebe určitý mezistupeň mezi zkoumáním lingvistických jevů a angažovanějšími díly?
DZ: To je asi přesné. Jsou to pojmy, které se týkají spíše veřejné, než soukromé sféry. Vyrůstal jsem v nesvobodném režimu, který namísto výjimečnosti a nasazení stranil průměru, a tak není divu, že z hospodářského i kulturního hlediska systém zkolaboval. Společnost postavená na osobní svobodě a zodpovědnosti, která v devadesátých letech vystřídala normalizaci, měla logicky vést ke všeobecné prosperitě. Omyly transformujících se ekonomik ale rozklížily zbytky posametového optimismu a dnešní mladá generace má oprávněný pocit, že opět vyrůstá v pokřivené společnosti. Manifesty, slogany, prohlášení nebo vize jsou verbálními nástroji, skrze které definujeme své cíle. Jakkoliv idealistické nebo věcné jsou, jejich naplnění nicméně nebývá snadné. Politici si zvykají, že levnější než SLOVO dodržet, je přijít s novým. Ti, kteří vyrůstají tady a teď, stojí před nelehkým úkolem pozorně sledovat cíle svých veřejných zástupců a dohledávat jejich praktické naplňování. Není to zábavný domácí úkol z předmětu občanská společnost, ale těším se na něj. Je to nadějnější, než celé mládí poslouchat, že ve volbách opět vyhrává jednotná kandidátka Národní fronty v čele s Komunistickou stranou, které nejde o nic menšího, než je celosvětový mír.
KPK: Vytváříš také neologismy, jako například ‚metaspektiva‘. Jak je konstruuješ a jaký nesou význam?
DZ: METASPEKTIVA je pomocný autorský konstrukt, který mi pomáhá orámovat své tvůrčí pokusy. Způsob dívání se, které si je vědomo svého ohniska i svého omezení. Obýváme jednu zemi, možná jeden vesmír. Přesto jsme schopni si v rámci této jediné, kompletní reality vytvářet složité mentální struktury. Vydělovat si pro sebe co „je“ a co není reálné.
KPK: Co pro tebe znamená používat slovo nebo nápis v prostorovém objektu a médiu kovu? Dává mu to jinou váhu, jiný rozměr?
DZ: V prvním plánu je kontrast robustní formy a efemérního pojmu součástí výrazu objektu. Kompoziční postupy nebo materiály, které používám, jsou zároveň vědomým odkazem na avantgardní diskurs. Začátkem dvacátého století bylo sochařství vytrženo z konvencí tradičních pomníků a jezdeckých soch a byla mu navrácena role nositele autorského postoje. Oproštěná tvarová a materiálová zkratka je pro mě poctou přímočarosti moderny.
KPK: V projektu Storch Heinar pracuješ se slovní přesmyčkou, která transformuje název značky oblečení oblíbený neonacisty v její parodii. Objekt s touto ‚antiznačkou‘ jsi infiltroval do pražského obchodu s oblečením, kde se původní značka prodává. Jaký byl tvůj záměr a jak jsi interpetoval přijetí objektu zástupci tohoto obchodu?
DZ: Neonacismus je pro mě neodpustitelný, asociální exces. Narazil jsem na síť obchodů, jež zcela bez skrupulí prodává oblečení, kterým se právě neonacisté identifikují. Obzvlášť zvrácené mi připadá, že z frustrace agresivních skupin dokáže profitovat hned několik textilních značek. Vytvořil jsem pro ně reklamní atrapu, do které jsem umístil název protifašistické kampaně. Objekt jsem přinesl nic netušícím prodavačům do obchodua nechal je podepsat předávací protokol. Prodavači vzkaz neodhalili a atrapu dodnes používají jako svůj poutač, aniž by jim došlo, co je na něm napsané. Obchod vnímám jako scénu pro parodii a polystyrenová pěst si v ní zahrála roli trójského koně. Divák v galerii může kód dešifrovat a stane se tak pomyslným vojákem uvnitř koně.
KPK: Kromě slov pracuješ také s vizuálními znaky, které můžou nést podobně ambivalentní poselství. Jak přistupuješ například k objektu Gaskoil, který je fúzí log společností Lukoil a Gasprom?
DZ: U této instalace mě zajímá moment divákova prozření. Rámcově vycházím z log dvou firem, o jejichž roli v našem regionu je snad zbytečné mluvit. Zásadní je pro mě zde princip hloubky ukrytý ve znacích. Obdobně scénograficky jsem před dvěma lety v Domě umění v Brně vytvořil průhled v jedné z galerijních stěn. Původní vizuální informace, kterou divák po vstupu do galerie získá, je jeho pohybem nabourána, teprve tehdy se odhaluje celý význam. Je nucen celou situaci interpretovat nově a trochu se pousmát nad svým prvním rychlým soudem. Řečeno jazykem mého dosud nedopsaného manifestu, jsou práce Grand Prix (2011) a Gaskoil (2013) prvními formálně čistými METASPEKTIVNÍMI díly.
- About two years ago we had a collective exhibition together with00:00:04.965
- 00:00:04.965
- Michal Pěchouček, Pavel Sterec and Pavlík Karous under Martin Mazanec in Brno.00:00:10.731
- 00:00:10.731
- The topic was exhibition strategies.00:00:21.626
- 00:00:21.626
- At the exhibition I tried out analysing00:00:26.124
- 00:00:26.124
- the attitude of art as a system of symbols.00:00:32.893
- 00:00:32.893
- It's one of many aesthetic theories regarding art as00:00:40.322
- 00:00:40.322
- a potential symbol strategy via which the author creates00:00:46.574
- 00:00:46.574
- some situation or work and points out some significance00:00:54.102
- 00:00:54.102
- he discovers knowingly or unknowingly during the process.00:01:00.906
- 00:01:00.906
- In Brno I made use of stage designing and architectonic play.00:01:08.383
- 00:01:08.383
- I divided the gallery space by a wall with a hole00:01:15.522
- 00:01:15.522
- which appeared from certain distance as a two-dimensional sign,00:01:22.043
- 00:01:22.043
- but when you came near or moved,00:01:29.164
- 00:01:29.164
- you could discover the sign on the wall - the canvas00:01:32.982
- 00:01:32.982
- is a not any canvas but a hole into another space.00:01:37.105
- 00:01:37.105
- I am really interested in the activating ability of00:01:44.554
- 00:01:44.554
- art gesture which draws the viewer's00:01:54.264
- 00:01:54.264
- 00:01:54.264
- attention to his point of view or disposition.00:02:00.145
- 00:02:00.145
- In 2008 there was a solo exhibition where00:02:15.885
- 00:02:15.885
- I appeared as a guest with a German group.00:02:22.007
- 00:02:22.007
- The exhibition's theme was sport, at that time there were Olympic Games in Beijing00:02:27.782
- 00:02:27.782
- which provoked me by their power-mythy pathos.00:02:36.930
- 00:02:36.930
- It was a mixture of ideology shrouded into00:02:45.079
- 00:02:45.079
- rituals of human body performance and skills.00:02:50.425
- 00:02:50.425
- It's a weird conglomerate of power, politics and body fascination.00:02:55.671
- 00:02:55.671
- The sport appears dormantly in my current work,00:03:06.574
- 00:03:06.574
- I'm quite tempted to reveal what's hidden behind00:03:14.538
- 00:03:14.538
- the visuality and all the symbols representing sport.00:03:21.311
- 00:03:21.311
- At my current exhibition I paraphrase and move a bit00:03:32.541
- 00:03:32.541
- the logo citation of two powerful companies Lukoil and Gazprom,00:03:40.585
- 00:03:40.585
- which are being presented as two strong sport magnates.00:03:47.527
- 00:03:47.527
- Paradoxically, we both wanted to avoid accenting sport,00:03:56.913
- 00:03:56.913
- but sport is a corridor via which the power00:04:02.769
- 00:04:02.769
- imprints its visuality into public awareness.00:04:08.490
- 00:04:08.490
- After my graduation I felt like experimenting00:04:17.226
- 00:04:17.226
- with various art techniques which was certainly enriching,00:04:23.003
- 00:04:23.003
- but then, in many ways, you waste your energy00:04:30.337
- 00:04:30.337
- just on getting familiar with all the possibilities00:04:36.007
- 00:04:36.007
- and before you reach some expression,00:04:39.803
- 00:04:39.803
- you don't have any energy left or your ideas get old.00:04:42.676
- 00:04:42.676
- So I went back to the technique I physically handle best00:04:49.158
- 00:04:49.158
- and which doesn't mean any technical problem to me.00:04:59.217
- 00:04:59.217
- Thanks to that, I am able to express myself quickly and effectively.00:05:04.017
- 00:05:04.017
- The material and its force attracted me00:05:07.670
- 00:05:07.670
- and I started to create these drawings I call word translations,00:05:17.645
- 00:05:17.645
- as they transfer verbal word into a specific form and in fact,00:05:30.207
- 00:05:30.207
- as I said before, I returned to a faster technology,00:05:41.272
- 00:05:41.272
- I use the metal as a drawing.00:05:49.287
- 00:05:49.287
- It's a method of three -dimensional drawing,00:05:54.579
- 00:05:54.579
- which helps me to redefine or give an authentic meaning00:06:00.760
- 00:06:00.760
- to classic words determining our opinion,00:06:12.207
- 00:06:12.207
- from words such as here and now over motto and slogan.00:06:20.035
- 00:06:20.035
- They are presented at my current exhibition,00:06:29.735
- 00:06:29.735
- thesis, antithesis, manifesto...00:06:34.530
- 00:06:34.530
- According to me, all these terms refer to public space.00:06:37.867
- 00:06:37.867
- Words in public space are given certain meaning,00:06:47.611
- 00:06:47.611
- they might be imposed or have form of an instruction,00:06:54.123
- 00:06:54.123
- they belong to those manipulative words filling public space.00:07:03.137
- 00:07:03.137
- I came across a group of scientists,00:07:17.105
- 00:07:17.105
- living in Prague in the 1920s,00:07:23.923
- 00:07:23.923
- Roman Jakobson, Vilém Mathesius, Havránek, Trnka00:07:32.031
- 00:07:32.031
- and other Czech linguists, Mukařovský,00:07:36.666
- 00:07:36.666
- who established the Linguistic Circle.00:07:41.849
- 00:07:41.849
- The were connected by a certain structuralist idea.00:07:49.345
- 00:07:49.345
- Scientifically it is a closed point of view,00:07:55.233
- 00:07:55.233
- but I found it very interesting as it00:08:01.913
- 00:08:01.913
- accelerated my experiments somehow.00:08:04.805
- 00:08:04.805
- I make wire drawings, but I concern with00:08:09.952
- 00:08:09.952
- the words' visual aspect whereas their meaning remains open...00:08:16.500
- 00:08:16.500
- But I do accent the form in my sketches.00:08:27.060
- 00:08:27.060
- We use language on a daily basis and often00:08:35.482
- 00:08:35.482
- forget about its form and subject matter,00:08:41.182
- 00:08:41.182
- but when we come across technical language00:08:47.769
- 00:08:47.769
- or language we don't understand,00:08:51.069
- 00:08:51.069
- language a specific group of people use,00:08:53.248
- 00:08:53.248
- then the we see its meaning more clearly.00:08:58.430
- 00:08:58.430
- I was captured by the linguists' correspondence.00:09:06.561
- 00:09:06.561
- I didn't understand the details but focused on00:09:11.395
- 00:09:11.395
- their line of reasoning, how they convinced each00:09:17.127
- 00:09:17.127
- other of something, how they accepted or refused it.00:09:21.392
- 00:09:21.392
- I found the movement in their communication very interesting,00:09:26.205
- 00:09:26.205
- more than the subject matter I didn't fully understand.00:09:31.724
- 00:09:31.724
- I'm practically interested in the words' visual aspect00:09:40.727
- 00:09:40.727
- we are flooded and surrounded by.00:09:44.169
- 00:09:44.169
- Also how they determine our lives and priorities.00:09:47.758
- 00:09:47.758
- I came across a phenomenon of ultra right-wing extremists00:09:57.776
- 00:09:57.776
- which has been here proliferating recently00:10:09.219
- 00:10:09.219
- and I discovered that one label, Thor Steinar,00:10:14.627
- 00:10:14.627
- is represented by a chain of stores in Czech Republic.00:10:21.959
- 00:10:21.959
- After a minor research I found out there was00:10:28.738
- 00:10:28.738
- a counter label assailing with humour and intelligence00:10:33.068
- 00:10:33.068
- the pathos snowballing this fascistic aesthetics.00:10:40.874
- 00:10:40.874
- Thor Steinar is a Nordic- Germanic construct and00:10:49.698
- 00:10:49.698
- the name incorporates aggression and power.00:10:58.255
- 00:10:58.255
- It's being parodied in German by Storch Heinar,00:11:04.958
- 00:11:04.958
- which means stork Heinar and this anti-label00:11:10.013
- 00:11:10.013
- embodies the aesthetics of a stork which is being00:11:16.132
- 00:11:16.132
- dragged helplessly by the fascistic ideology.00:11:20.035
- 00:11:20.035
- For the shop which is in Prague, I created a fictive00:11:27.552
- 00:11:27.552
- promotional object, which is being used as a promo in shopping centres00:11:35.221
- 00:11:35.221
- and I smuggled in the name of the anti-label.00:11:44.881
- 00:11:44.881
- After a short attempt to sell the object,00:11:50.339
- 00:11:50.339
- the sellers took it without noticing what's really in there00:11:54.859
- 00:11:54.859
- and they have been using it till today.00:12:03.009
- 00:12:03.009
- It's placed in front of the shop and it's00:12:05.636
- 00:12:05.636
- probably the best result of my plan concerning00:12:08.767
- 00:12:08.767
- this sad phenomenon I wanted to point out.00:12:13.845