Marcus Geiger / Šalounův ateliér
Exhibition of Fine Arts studio guest teacher Marcus Geiger.
- The studio of Marcus Geiger, a guest teacher at the Academy of Fine Arts00:00:13.460
- 00:00:13.460
- February 4-13, 2011, Šaloun's Studio, AVU00:00:38.915
- 00:00:38.915
- In Šaloun's Studio, we host a visiting artist every semester.00:00:52.211
- 00:00:52.211
- They come from all over Europe, next year one is coming from Canada.00:00:56.126
- 00:00:56.126
- Each artist brings his own way of thinking,00:01:02.032
- 00:01:02.032
- his approach to work, his work tempo...00:01:06.647
- 00:01:06.647
- The studio changes accordingly in quite a radical way.00:01:10.891
- 00:01:10.891
- This year, we had an artist who lives in Vienna,00:01:16.079
- 00:01:16.079
- whose works deals with institutions and how they are run.00:01:21.070
- 00:01:21.070
- Eventually, it seemed to make sense to have00:01:26.413
- 00:01:26.413
- a special format of "klauzury", the obligatory semester-end project.00:01:31.414
- 00:01:31.414
- It was agreed that the students should show their projects00:01:37.415
- 00:01:37.415
- in the form of short-term, individual exhibitions.00:01:42.416
- 00:01:42.416
- So after 3 months of work, of meetings and consultations,00:01:46.751
- 00:01:46.751
- in January, each student had the opportunity00:01:52.752
- 00:01:52.752
- to present his solo exhibition here in the studio.00:01:57.753
- 00:01:57.753
- I showed a two-channel video installation.00:02:10.083
- 00:02:10.083
- On the right half of the screen ran a video from You Tube.00:02:14.517
- 00:02:14.517
- I borrowed the song Bulletproof by the singer La Roux.00:02:22.060
- 00:02:22.060
- The second half was a video I made using her double.00:02:29.837
- 00:02:29.837
- It was a sort of a look behind the curtain,00:02:37.199
- 00:02:37.199
- the viewer could see the preparation for shooting such a video.00:02:41.273
- 00:02:41.273
- I presented a selection of photographs, videos and objects.00:02:56.192
- 00:02:56.192
- Marcus recommended that I focus more on journal entries00:03:05.035
- 00:03:05.035
- and not try to finish the work with a final object.00:03:16.141
- 00:03:16.141
- The next artist was Ilona Janáčková.00:03:24.030
- 00:03:24.030
- In her work, she was intuitively searching for her roots.00:03:27.923
- 00:03:27.923
- She took casts of the feet of her relatives,00:03:33.994
- 00:03:33.994
- some of whom she hasn't seen for a very long time.00:03:37.827
- 00:03:37.827
- In a very earthy, precise way, she presented the idea of anchorage,00:03:40.625
- 00:03:40.625
- the importance of one's roots, of links with one's past.00:03:48.344
- 00:03:48.344
- It's a fairy-tale thing.00:04:03.836
- 00:04:03.836
- The texts are taken from a book by Michel Houellebecq,00:04:08.381
- 00:04:08.381
- They speak of immortality, of life without life.00:04:13.761
- 00:04:13.761
- It reminded me a lot of Sleeping Beauty00:04:18.696
- 00:04:18.696
- who sleeps for 100 year and undergoes an internal evolution.00:04:22.493
- 00:04:22.493
- And while the outside viewer can't tell what's going on,00:04:26.652
- 00:04:26.652
- for her, it's an important period.00:04:31.686
- 00:04:31.686
- It's two videos, the work is called "Berenice's Hair",00:04:46.922
- 00:04:46.922
- it's also the name of a constellation.00:04:51.713
- 00:04:51.713
- Berenice's story goes back to Greek mythology.00:04:55.206
- 00:04:55.206
- The videos speak of the fact00:05:01.497
- 00:05:01.497
- that you can see things in the night which are not visible during the day.00:05:04.209
- 00:05:04.209
- The installation began with 2 objects made of mirrors,00:05:12.979
- 00:05:12.979
- the second object was a variation of the first,00:05:17.298
- 00:05:17.298
- then 4 objects which were part of a tactile series,00:05:20.322
- 00:05:20.322
- a wooden roof lath, a box, a metal watering can and a small carpet.00:05:25.277
- 00:05:25.277
- Then there was the object,00:05:30.802
- 00:05:30.802
- a frame about 4x4 m, with a height of 1.6 m and 30 cm.00:05:33.825
- 00:05:33.825
- These were two horizontal tangents.00:05:39.592
- 00:05:39.592
- If the viewer wanted to enter into this defined space,00:05:43.034
- 00:05:43.034
- he had to lower his head and lift his leg00:05:48.840
- 00:05:48.840
- in order to be able to enter the space.00:05:51.376
- 00:05:51.376
- What's interesting about it is that each semester,00:05:58.355
- 00:05:58.355
- students of different teachers meet here.00:06:02.876
- 00:06:02.876
- Their way of thinking may be different,00:06:07.018
- 00:06:07.018
- but here, each one of them can present his work.00:06:10.469
- 00:06:10.469
- From the beginning to the end.00:06:16.033
- 00:06:16.033
- They know their project should have as final a shape as possible.00:06:17.109
- 00:06:17.109
- That it should be ready to be shown.00:06:22.091
- 00:06:22.091
- Unlike a single work, which can be shown unfinished at a presentation,00:06:25.299
- 00:06:25.299
- an exhibition is about works that are ready to be presented to the public.00:06:32.928
- 00:06:32.928
- We invited people to come.00:06:36.299
- 00:06:36.299
- For some students, it was their first exhibition,00:06:38.674
- 00:06:38.674
- for them it was a great experience.00:06:41.162
- 00:06:41.162
- For others it was a routine.00:06:43.560
- 00:06:43.560
- It was a great opportunity in that the students could react00:06:46.598
- 00:06:46.598
- to one another's final product, an exhibition.00:06:50.467
- 00:06:50.467
- In Šaloun's Studio, I've built an airy structure,00:07:00.599
- 00:07:00.599
- which suggested a kind of scaffolding.00:07:06.043
- 00:07:06.043
- Within the actual space was a pile of black drapery.00:07:09.845
- 00:07:09.845
- Me and some other people, who'd change throughout the evening,00:07:17.043
- 00:07:17.043
- would get under the drapery00:07:25.028
- 00:07:25.028
- which would then take on various shapes as we moved.00:07:29.044
- 00:07:29.044
- It was a sculptor's exercise in position, so to speak.00:07:38.790
- 00:07:38.790
- My project was audio-visual, but mostly audio.00:07:47.547
- 00:07:47.547
- That was the most important part.00:07:54.234
- 00:07:54.234
- It was a large-format screening.00:07:56.382
- 00:07:56.382
- It was mostly about singing.00:07:59.751
- 00:07:59.751
- I was the one to start this exhibition marathon.00:08:20.882
- 00:08:20.882
- I exhibited an installation called "The Rehearsal Room".00:08:25.044
- 00:08:25.044
- I had 4 glass drums made in a glassworks.00:08:29.626
- 00:08:29.626
- I would test to see which glass drum would last the longest.00:08:35.579
- 00:08:35.579
- Eventually, three of them broke and one lasted.00:08:49.247
- 00:08:49.247
- I made two projects.00:08:59.879
- 00:08:59.879
- One was an exhibition in Australia.00:09:04.980
- 00:09:04.980
- I brought posters and photographs of Žižkov to my village.00:09:08.338
- 00:09:08.338
- I also brought back some items from Australia.00:09:19.418
- 00:09:19.418
- I will make an exhibition with an Australian friend.00:09:25.094
- 00:09:25.094
- Given his character and personality,00:09:36.758
- 00:09:36.758
- Marcus focused on personal meetings with students,00:09:40.262
- 00:09:40.262
- on dialogues, and went into the smallest details.00:09:43.875
- 00:09:43.875
- It surprised me very much that he remembered00:09:46.580
- 00:09:46.580
- the details of previous works from the students and their portfolios.00:09:49.746
- 00:09:49.746
- Hi, how are you?00:09:52.561
- 00:09:52.561
- How do you feel?00:09:54.281
- 00:09:54.281
- I was speaking about you and your experience in Prague.00:10:02.233
- 00:10:02.233
- I said you were very happy here, you loved the students, the city...00:10:05.209
- 00:10:05.209
- - Is it true? - It is true.00:10:12.663
- 00:10:12.663
- Camera, editing Music00:10:34.640
- 00:10:34.640
- If I were to evaluate this exchange,00:10:40.724
- 00:10:40.724
- I'd say it was the nicest exchange I've ever had.00:10:45.548
- 00:10:45.548
- It was a pleasure to study under Marcus Geiger.00:10:51.052
- 00:10:51.052
- I was so much looking forward to going to the studio.00:10:59.176
- 00:10:59.176
- Every day, I'd prepare a snack, sharpen my pencils,00:11:02.874
- 00:11:02.874
- and I was here from 8am to 8pm.00:11:10.863
- 00:11:10.863
- Hi, Mom.00:11:15.811
Rozplakalo mě to. Nádherná hudba, krásnej závěr, všechno!